ابعاد برگزاری سومین رویداد اختصاصی ایران در مسقط

هفته گذشته نمایشگاه اختصاصی جمهوری اسلامی ایران در شهر مسقط (عمان) پس از ۵ روز فعالیت تخصصی به کار خود پایان داد.این سومین سال متوالی بود که مسقط میزبانی جمع زیادی از بازرگانان و تاجران کشورمان را عهدهدار شد و البته تنوع محصولات ایرانی و حضور مقامات ارشد تجارت و صادرات کشور در جمع مردم مسقط شرایطی را فراهم کرد تا تمام اهداف برگزاری این نمایشگاه از تقویت مناسبات سیاسی و فرهنگی تا توسعه تجارت غرفه سازی دو کشور به خوبی محقق شود.
در سومین نمایشگاه اختصاصی ایران در مسقط برخی گروههای کالایی شامل کاشی و سرامیک، چینی بهداشتی، شیرآلات بهداشتی، لوازم آرایشی و بهداشتی و سلولزی، پزشکی، دندانپزشکی، دارویی و تجهیزات پزشکی، در و پنجره و شیشه، تجهیزات نیروگاههای برق، سیم و کابل و روشنایی، موکت و کفپوش، لوازمخانگی، منسوجات، کیف و کفش و محصولات چرمی، مبلمان، فرآوردههای مربوط به حوزه نفت و گاز و پتروشیمی، رنگ و رزین، چسب، عایق، لوله و اتصالات، پوششهای سقف و دیوار، قطعات پیشساخته، خدمات فنی و مهندسی، گردشگری، موادغذایی، تجهیزات و ادوات کشاورزی، ماشینآلات و تجهیزات بستهبندی و فرآوری، خودرو و قطعات خودرو، لاستیک و پلاستیک، تجهیزات و ماشینآلات وابسته به نمایش در آمد.
در روزهای برگزاری این نمایشگاه محمدرضانعمتزاده وزیر صنعت، معدن و تجارت، غلامحسینشافعی نایبرییس اتاق بازرگانی ایران، علیبنسعودالسنیدی وزیر صنعت و تجارت عمان، حسین اسفهبدی معاون وزیر صنعت، معدن و تجارت و مدیرعامل شرکت سهامی نمایشگاههای بینالمللی جمهوری اسلامی ایران، سیدحسن حسینیشاهرودی نماینده مردم شاهرود، سیدعبدالوهاب سهلآبادی رییس خانه صنعت، معدن و تجارت ایران، سعید الکیومی رییس اتاق بازرگانی عمان و برخی دیگر از چهرههای مطرح تجاری از نمایشگاه بازدید داشتتند.
کشور عمان، علاوه بر داشتن ظرفیتهای بالا برای ارتقای روابط تجاری با ایران، به سبب موقعیت جغرافیایی و سایر عوامل تاثیرگذار، بهترین مسیر برای تجارت با شرق افریقا و یمن است، بنابراین این نمایشگاه فرصت مناسبی برای معرفی توانمندیهای بازرگانانی بود که سعی در برقراری ارتباط با کشورهای شرق افریقا و یمن داشتند.
آخرین گزارش «گروه ارشد اکسپوآرت» به نقل از صمت از ابعاد برگزاری این رویداد را بخوانید:
تسلط بر زبانهای خارجی یک اصل اساسی برای حضور
مینا علاوش شوشتری، مدیر بخش آموزش دپارتمان زبانهای خارجی موسسه آموزشی و پژوهشی اتاق بازرگانی ایران از جمله افرادی بود که در بازدید از نمایشگاه روند برپایی آن را مثبت ارزیابی کرد و در گفتوگو با « اکسپوآرت» اظهار کرد: شرکتهایی که در این رویداد حضور دارند یا شرکتهای تولیدکننده هستند یا شرکتهای واسطه که البته تعداد غرفههای تولیدکننده کمتر بود و واسطهها بیشتر. برپایی چنین رویدای را باید به فال نیک گرفت اماای کاش در شکل جانمایی غرفهها دقت بیشتری میشد؛ یعنی تناسب موضوعی برقرار میشد و غرفههای همشکل در کنار یکدیگر بودند. وی افزود: ای کاش مشارکتکنندگان با مطالعه و بررسی بیشتری به این کشور میآمدند در آن شرایط متوجه میشدند که از جمله نیازهای جدی عمان برای واردات از کشورهای مختلف، انواع میوه است. محصولی که در میان غرفهداران ایرانی متاسفانه بسیار اندک بود. همچنین لوازمخانگی نیز در اینجا بسیار مورد نیاز است که امیدوارم در دورههای بعدی این موضوع مورد توجه قرار گیرد.
مدیر بخش آموزش دپارتمان زبانهای خارجی موسسه آموزشی و پژوهشی اتاق بازرگانی ایران همچنین گفت: در مجموع باید گفت برگزارکنندگان این رویداد تلاش خوبی برای معرفی همهجانبه و یکپارچه اقتصاد ایران داشتند که باید از آنها تشکر کرد. شرکتهای ایرانی هم حضور موثر و خوبی داشتند که تداوم آن میتواند تعیینکننده و کارساز باشد. البته امیدوارم غرفهداران در دورههای آینده از بروشورهای فارسی زبان استفاده نکنند و حتما دو زبان انگلیسی و عربی را به کار بگیرند. تسلط به زبانهای خارجی غرفهداران نیز از ارکان اساسی است که باید مورد توجه قرار گیرد. وی در پایان تصریح کرد: پیام آقای نعمتزاده و شافعی برای این نمایشگاه واقعا اثرگذار و مطلوب بود. اعضای اتاق بازرگانی عمان نیز از برگزاری این رویداد بسیار خوشحال و خرسند بودند. بنابراین میتوان گفت ابعاد سیاسی برگزاری این رویداد نمایشگاهی دارای اهمیتهای بسیاری بوده که باید آن را به فال نیک گرفت، اما شکل حضور و فعالیت غرفهداران برای دورههای بعد باید کمی منظمتر و مدونتر باشد تا بتوانیم نتیجه مطلوبی از آن کسب کنیم.
در جانماییها غرفهها، استاندارد یوفی معیار اصلی است
احمد مظفر، معاون اداری و مالی نمایشگاه بینالمللی جمهوری اسلامی ایران و نماینده ارشد پروژه نمایشگاهی ایران و عمان در گفتوگو با « اکسپوآرت» بیان کرد: ازجمله برنامهریزیهایی که ما برای حضور شرکتهای مختلف در نمایشگاه داریم این است که جلساتی را برای آموزش آنها قبل از اعزام به کشورهای خارجی در نظر میگیریم تا آنها در این جلسات از سادهترین روشهای حضور در غرفه تا کسب مهارتهای B۲B را آموزش ببیند. این مهارت کمک بسیار خوبی بود تا غرفهداران در غرفه سازیهای بومی انجام شده ما به موفقیتهای متعددی دست پیدا کنند.
درباره چگونگی برنامهریزی برای جانمایی غرفهها و دلیل پراکنده بودن موضوعی آنها اظهار کرد: سعی ما بر این بود براساس استانداردهای یوفی عمل کنیم. در این شرایط ملزم به موضوعبندی غرفهها نیستیم، بلکه براساس پارامترهای یوفی درباره رویدادهای اختصاصی، شرکتها با توجه به متراژشان و رتبهبندی محصولاشان دستهبندی میشوند. بنابراین در این زمینه نکته غیراستانداردی را شاهد نبودیم.
وی درباره برنامههای جانبی و بستههای فرهنگی توزیع شده در نمایشگاه گفت: در روز نخست نمایشگه ما غیراز کتاب نمایشگاه یک ویژهنامه دوزبانه تجاری و همچنین کتاب تخصصی روابط تجاری ایران و عمان را در اختیار همه غرفهداران و غرفه سازیهای انجام شده و بازدیدکنندگان قرار دادیم. این نخستین بار بود که چند بسته محتوایی فرهنگی را در کنار هم داشتیم و به نظر من در سطح مطلوبی بود.
نماینده ارشد پروژه نمایشگاهی ایران در عمان با اشاره به مشکلات مربوط به حضور بدون مترجم برخی غرفهها افزود: تسلط غرفهداران به زبانهای خارجی از جمله قوانین ما برای حضور در رویدادهای خارج از کشور است که در جلسات توجیهی تمام نمایشگاهها نیز این الزام را گوشزد میکنیم. برای این نمایشگاه هم از مدیران شرکتها خواهش کردیم که حتما در غرفه خود افرادی را داشته باشند که به زبان انگلیسی یا عربی مسلط بوده و بتوانند به خوبی نیازهای تجاری تیم اعزامی خودشان را برطرف کنند.
وی ادامه داد: درباره غرفهداران تاجایی که میدانم همه آنها مترجمان زبان انگلیسی همراه خود داشتهاند اما شاید بهتر بود از مترجمان عربی زبان هم استفاده میشد. دلیل اینکه آقای نعمتزاده وزیر صنعت، معدن و تجارت به برخی غرفهها در اینباره ایراد گرفتند هم همین حضور نداشتن مترجمان عربی بود. این موضوع البته یک نقطه ضعف نیست و به نظر من ایراد چندانی به غرفهداران وارد نیست.
گفتنی است که نمایشگاه اختصاصی جمهوری اسلامی ایران در کشور عمان از ۴ تا ۸ دی در سایت بینالمللی مسقط برپا بوده است.